首頁(yè) >> 藝術(shù)

Richard Johnson:語(yǔ)言暴力的傷

來(lái)源:未知 責(zé)編:sudan 2016-06-03

BRAT:指乳臭未干的小子 USELESS:無(wú)用

CUNT:指女性性器官,亦用以貶低他人,尤指女性

FAGGOT:指男同性戀,帶有污蔑之意 BITCH:指母狗,亦用以貶低女性

NIGGER:對(duì)黑人的貶稱 FAT:肥胖

SLUT:指妓女、蕩婦,亦用以貶低女性

STUPID:蠢 MISTAKE:錯(cuò)誤

TRASH:垃圾 RETARD:貶低他人智商

Richard Johnson:語(yǔ)言暴力的傷

查看大圖

BRAT:指乳臭未干的小子 USELESS:無(wú)用

CUNT:指女性性器官,亦用以貶低他人,尤指女性

FAGGOT:指男同性戀,帶有污蔑之意 BITCH:指母狗,亦用以貶低女性

NIGGER:對(duì)黑人的貶稱 FAT:肥胖

SLUT:指妓女、蕩婦,亦用以貶低女性

STUPID:蠢 MISTAKE:錯(cuò)誤

TRASH:垃圾 RETARD:貶低他人智商

Richard Johnson:語(yǔ)言暴力的傷

      我們每個(gè)人都犯過(guò)錯(cuò),但有沒(méi)有一句責(zé)罵或奚落讓你耿耿于懷,遲遲不能放下?

      傷人的話就像一記重重的耳光,強(qiáng)烈的痛楚過(guò)后,留下不能消散的傷疤,隠隠作痛。攝影師Richard Johnson深知話語(yǔ)的傷害,于是用攝影展示語(yǔ)言暴力造成的痛楚,并以"Weapons of Choice"為攝影集命名,說(shuō)明毆打與語(yǔ)言造成的心理打擊同樣嚴(yán)重,只是武器不同而已。

基于文化與語(yǔ)言不同,責(zé)罵和奚落的用字也不同,但某些字詞如蠢(Stupid)、無(wú)用(useless)等,讓身處地球另一端的我們也能感受得到。

       受責(zé)罵的人沒(méi)有心理準(zhǔn)備,面對(duì)突如其來(lái)的打擊和擺在眼前的錯(cuò)誤往往難以直視。只有那句話一直纏繞自己,久久不能釋懷。從另一個(gè)角度看,很多人在責(zé)罵他人時(shí)沒(méi)有謹(jǐn)慎思考,與其說(shuō)是責(zé)罵,倒像是個(gè)人情緒的無(wú)理宣泄,而有些人只是想要奚落你。

       到頭來(lái),最重要還是受責(zé)罵的人是否能明白自己的定位,不逃避責(zé)任,不強(qiáng)求所有人都認(rèn)可你,明白自己的價(jià)值。了解問(wèn)題所在,不重復(fù)犯錯(cuò),面對(duì)侮辱不否定自身價(jià)值。

無(wú)論如何,人的心靈都比想象中脆弱,并不是照片與文字保護(hù)得了。身體傷疤可以隨時(shí)間消除,但心靈上的痛楚卻深入內(nèi)心,揮之不去。然而每個(gè)人都應(yīng)該擁有改過(guò)的機(jī)會(huì),對(duì)別人如是,對(duì)自己也如是。